-
1 провалить все дело
make a mess of things словосочетание:Русско-английский синонимический словарь > провалить все дело
-
2 развести грязь в доме
Американизмы. Русско-английский словарь. > развести грязь в доме
-
3 испортить все дело
1) General subject: make a mess of things, make sad work of, play old gooseberry2) Jargon: gum up the works3) Makarov: make a sad mess of the affair, make sad work of ( smth.), make sad work of (smth.), to make a sad mess of the affairУниверсальный русско-английский словарь > испортить все дело
-
4 напутать
-
5 подкачать
совер.
1) см. подкачивать
2) (кого-л.; разг.; подвести)
let one down; make a mess (of things)* * *1) pump up; 2) make a mess* * *1) см. подкачивать 2) let one down; make a mess -
6 напортить
1) General subject: bitch, blunder, bugger, disserve, make a bungle of it, make a mess of things, make a hash of, make a mess, make hay of2) American: plumb -
7 производить беспорядок
General subject: confuse, make havoc, mess, mess hall, messroom, racket, racquet, make havoc of, play havoc among, play havoc with, play old gooseberry, mess upУниверсальный русско-английский словарь > производить беспорядок
-
8 намутить
совер.; (что-л.)
stir up mud, make muddy; make a mess, create chaos перен.; разг.* * *stir up mud, make muddy; make a mess -
9 сорить
(что-л. чем-л.)
litter; make dirty; make a mess* * ** * *сорить; насорить litter; make dirty; make a mess* * * -
10 проваливать
несов. - прова́ливать, сов. - провали́ть; (вн.) разг.1) ( не справляться с чем-л) botch up (d), ruin (d), mess up (d)провали́ть де́ло — ruin things, make a mess of things, mess things up; gum up the works идиом.
провали́ть роль — ruin ones part
провали́ть экза́мен — fail / flunk an exam
2) ( обрекать на неудачу) fail (d)провали́ть кого́-л на пи́сьменном экза́мене — fail smb in the written paper
оппози́ция провали́ла план прави́тельства — the opposition torpedoed the government's plan
провали́ть законопрое́кт — kill the bill
провали́ть кого́-л при голосова́нии — vote smb down
3) тк. несов. повелит. накл.прова́ливай! груб. — off / away with you!, make yourself scarce [skeəs]!; buzz off!
-
11 напутать
-
12 заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт (расшибёт)посл.cf. give a fool rope enough, and he will hang himself; he would throw out the child along with the bath; he will make a mess of tying his bootlaces; over-zeal will damage the causeКруглова.
Эти головы меры не знают: либо он молчит,... либо того натворит, что с ним наплачешься. Пословица-то эта про них говорится: заставь дурака богу молиться, так он себе лоб разобьёт. (А. Островский, Не всё коту масленица) — Kruglova: People like him do not know the right measure: he either keeps mum... or makes such a mess that you get plenty of trouble. Give a fool rope enough, and he will hang himself, as the proverb goes.Вдруг она [машина] судорожно дёрнулась, разбила бампером перед собой лёд, ухнула с фарами и затихла, достигнув дна. - Что и требовалось доказать, - сказал Локтев. - Заставь дурака богу молиться... (В. Мурзаков, Мы уже ходим, мама...) — Then it shuddered convulsively, the bumper broke the ice ahead, the headlights disappeared into the water and the engine stalled as the wheels reached the bottom. 'And serves you bloody well right,' said Loktiev. 'Some people will make a mess of tying their bootlaces.'
Русско-английский фразеологический словарь > заставь дурака богу молиться, он и лоб разобьёт
-
13 наломать дров
прост., неодобр.make a mess of things; do (cause) a lot of damage (trouble); make a lot of blunders- Вот такие приезжают, без знания местных условий... - Секретарь сдержался и уже тише продолжал: - Дров с такими воззрениями ты можешь наломать сколько хочешь. (М. Шолохов, Поднятая целина) — 'And that's the kind of people we get, coming here without any knowledge of local conditions.' He checked himself and continued more quietly, 'With opinions like yours you can cause any amount of trouble.'
"Мессер" с победным рёвом... косо пересёк степь, завис впереди над дорогой. В моторный гул вплелась длинная ожесточённая очередь. - Наломает дров, сволочь! (В. Тендряков, День, вытеснивший жизнь) — With a victorious growl the Messer... cut across the steppe without climbing and seemed to hover over the road ahead. The chatter of its guns came back to us with the roar of the engine. He'll do a lot of damage, the bastard!
- Здесь многие стараются что-то перевернуть, изменить радикально. Каждый из нас, дай ему волю, таких бы дров наломал! (И. Грекова, Кафедра) — 'Many of us want to turn everything upside down, to make a radical change. Given the chance, every single one of us would make such a mess of things.'
-
14 С-163
СЙКОСЬ-НАКОСЬ highly coll AdvP Invar adv or subj-compl with copula ( subj: usu. все))1. (of numerous disorderly lines made when writing, drawing, stitching etc) (to do sth., be done) in an irregular or disorderly fashion, (to go) unevenly, in different directionsevery which way(in limited contexts) all askew crisscrossing (in all directions).2. (to do sth., sth. is done, everything is done) poorly, carelessly, not the way it should be donein a half-assed (lousy, slipshod etc) manner(do) a half-assed job (of it) (do sth.) any which (old) way (not giving a damn how it turns out)делать всё \С-163 = make a mess of (botch up, mess up, screw up etc) everything one doesвсё \С-163 - what a (bloody (rotten etc)) mess!this is a (one) big mess (in limited contexts) everything is at sixes and sevens.Что моему брату ни поручи, он все делает сикось-накось. No matter what you ask my brother to do, he does a half-assed job of it. -
15 каша
ж.♢
у него каша в голове — he is a muddleheadзаварить кашу разг. — stir up trouble, make* a mess
ну, и заварил кашу! — hasn't he made a mess of it?, he has made a fine mess of it!
расхлёбывать кашу разг. — put* things right
сам заварил кашу, сам и расхлёбывай — you've made your bed, now you can lie on it
у него каша во рту разг. — he mumbles
берёзовая каша разг. — the birch, a flogging
-
16 каша
ж.1) ( кушанье из варёной крупы) hot / cooked cereal; porridge; kashaжи́дкая ка́ша — gruel
ма́нная ка́ша — cooked semolina [-'liː-]; cream of wheat
гре́чневая ка́ша — boiled buckwheat, kasha
ри́совая ка́ша — cream of rice
овся́ная ка́ша — porridge
2) разг. ( путаница) jumble, mess••завари́ть ка́шу разг. — ≈ stir up trouble, make a mess
ну, и завари́л ка́шу! — hasn't he made a mess of it?, he has made a fine mess of it!
расхлёбывать ка́шу разг. — put things right
сам завари́л ка́шу, сам и расхлёбывай — ≈ you've made your bed, now you can lie on it
у него́
ка́ша в голове́ — his head is in a muddleу него́
ка́ша во рту разг. — he mumblesка́ши не сва́ришь разг. — you won't get anywhere with himма́ло ка́ши ел — (he is) still wet behind the ears
ка́шу ма́слом не испо́ртишь посл. — you can't spoil porridge with butter; there's never too much of a good thing
берёзовая ка́ша разг. — the birch, a flogging
его́
сапоги́ ка́ши про́сят разг. — ≈ his boots are agape -
17 провалить все дело
General subject: make a mess of things, make a messУниверсальный русско-английский словарь > провалить все дело
-
18 проваливать
провалить (вн.) разг.провалить на экзамене — fail in the examination (d.)
провалить предложение — turn down a suggestion
провалить дело — ruin things, make* a mess of things, mess things up
провалить законопроект и т. п. — kill a bill, etc.
♢
проваливай! — off / away with you!, make yourself scarce! -
19 напутать
совер.; без доп.; разг.
(в чем-л.) get smth. all wrong; make a mess/hash (of)* * ** * *get smth. all wrong; make a mess/hash* * *ballboss -
20 растеребить
совер.; (кого-л./что-л.); разг.
1) (привести в беспорядок)
pull to pieces, make a mess (of)
2) (побудить к активности)
stir up, rise, spur to activity* * *pull to pieces, make a mess
См. также в других словарях:
make a mess of — index muddle Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
make a mess of — MISMANAGE, mishandle, bungle, fluff, spoil, ruin, wreck; informal mess up, botch, make a hash of, muck up, foul up; Brit. informal make a pig s ear of, make a Horlicks of, cock up. → mess * * * make a mess of : to ruin (something) or to make many … Useful english dictionary
make a mess of doing something — make a mess of (doing) something phrase to make a lot of mistakes when you are doing or dealing with something Tom felt he had made a mess of his life. Thesaurus: to make a mistake, or to do something badlysynonym Main entry: mess … Useful english dictionary
make a mess of (something) — 1. to spoil something or do it very badly. Our bank seems to have made a mess of our loan documents. 2. to cause a lot of damage to a place. Violent storms are making a mess of the Midwest … New idioms dictionary
make a mess of — he made a mess of the project Syn: mismanage, mishandle, bungle, fluff, spoil, ruin, wreck; informal mess up, botch, make a hash of, foul up … Thesaurus of popular words
make a mess — v. create disorder, mess up; spoil, disrupt … English contemporary dictionary
make a mess of — v. mishandle, bungle, screw up, spoil, ruin, wreck; mess up, botch … English contemporary dictionary
make a mess — to urinate or defecate involuntarily or in an inappropriate place Nursery and geriatric use when involuntary by humans, indoors by domestic pets: If he makes another mess... I ll have him destroyed. (N. Mitford, 1945, of a dog) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
make a mess of something — to make something look dirty or untidy That wine has made a real mess of the carpet … English dictionary
make a mess of — See: SCREW UP … Dictionary of American idioms
make a mess of — See: SCREW UP … Dictionary of American idioms